男人要狠12的博客

http://blog.m1905.com/662986 >> 复制地址 >> 收藏 >> 克隆此博客样式
一个80后加入新的团体
日志正文
《赤壁》编剧应狂补中文而非历史
2008-7-27 23:42:58
人怕出名猪怕壮,号称投资5亿元人民币拍摄的《赤壁》也不例外。近日来,单单孙尚香(赵薇饰)一句“天下兴亡,匹‘女’有责”,就引起了社会各界的强烈质疑和广泛争议。  与《汉武大帝》中不时便会有“口蜜腹剑”(本应出自司马光《资治通鉴》评唐宰相李林甫)的乾坤大挪移一般,这一回,大伙儿耻笑的都还只是赵薇小姐颠倒岁月的历史性错误,却大大忽略了其文学的意义和文化的内涵。



 如果说赵薇小姐“谁能保证三国时期的人没有这样说过”的狡辩,还存在“死无对证”的合理性的话,那么,《赤壁》的编剧老爷们,把“匹夫有责”沾沾自喜自我感觉良好地篡改成“匹女有责”,就犯有常识性的谬误了。
  在《赤壁》极富想像力的天才编剧老爷心目中,“夫”那一定指的是男子,是以安排赵薇小姐在说这话的时候,当然要把“夫”改为“女”,却不知五千年中华文明博大精深,其实,“匹夫”中的“夫”,并非局限于男子,而是一种泛指,是所有老百姓的统称。从《左传•昭公六年》“匹夫为善,民犹则之,况国君乎”到《韩非子•有度》“刑过不避大臣,赏善不遗匹夫”再到章炳麟的《驳康有为论革命书》“若国朝之制,满汉平等,汉人有才者,匹夫可以为宰相”,其间的“匹夫”,皆为泛指。  中国古代汉语与“匹夫”用法相似的还有“百尺竿头”和“娇妻弱子”等等,《赤壁》的编剧老爷们注意了,“百尺竿头”并非就真正是一百尺,如果这样认为那就不是一百尺而是一白痴了;“娇妻弱子”的“子”也并非就只是指儿子,而是“儿女”的泛指。
  为了满足人民群众日益增长的精神生活需要,为了增进两岸四地同胞之间的深厚情谊,我们敞开胸怀,非常欢迎像吴宇森导演这样优秀的港澳台同胞来内地淘金,但是,作为电影这样一门高雅的艺术,吴导麾下的那一帮编剧老爷们,不管你工作如何庞杂(吴宇森先生语),还得好好学习天天向上与时俱进狂补中文,否则,吴导将成“误导”,《赤壁》也难逃“赔了夫人又折兵”的一语成谶。
最近读者
回复(2) | 引用 | 479次阅读 | 举报
   

2楼2008-07-27 23:49

又来一个聊赤壁的帖子,

说句实话,我打心里不再欢迎赤壁的帖子。

 

“滚,你不喜欢,别人喜欢”

呵呵,我听到了,有人开始向我开炮了。

 

不过没关系,

我这个人向来说自己主观的话。

此回复来自原创影评版块
到不如回到毛主席时代,死的痛快。
3楼2008-07-28 13:58

喜欢不喜欢全看自己的爱好了

此回复来自原创影评版块
这是我们的祖国,保卫祖国是我们的责任,让祖国繁荣强大是我们的荣誉!
您需要登录才能对日志进行回复。
 
Copyright©2007 m1905.com版权所有