华氏912的博客

http://blog.m1905.com/169169 >> 复制地址 >> 收藏 >> 克隆此博客样式
拖曳著黑色的長袍游逸在夜的古堡,夜幕從城堡的頂端拉開,垂死的眼睛裏流淌著聖潔的眼淚,零亂的白發裏面纏繞著歲月的痕迹,淚痕悲歌,拉開了生命的黑暗序曲。
日志正文
Memoria da Noite
2007-11-12 20:58:31

 

嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂

一片破败景象 幽灵放荡歌唱

黑色迷迭香绽放 藤蔓蜿蜒生长

灵魂张望 信仰血色的月光

 

嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂

长发的吸血女王 推开尘封的窗

枯树枝影照她的脸庞 清纯如少女一样

她幽怨的声线 与亡灵一起咏唱

心爱的人啊 你是否还记得我模样

我入葬的晚上 你是否一直悲伤

 

嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂

远处横陈的雕像 断臂隐藏在一旁

那是女神的狂想 用中指指示方向

红色的小花开在她的身旁 那是天堂

前面有一处深渊 小河淙淙流淌

鲜血一样的河水 灌溉嗜血的渴望

那是女王的汤盘 盛放变质的浓汤

她会掐断花的脖颈 问它是否哀伤

远方的爱人啊 是否记得我模样

我血流不止的时候 你是否一直悲伤

 

嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂

日与月璀璨消长 我却只能见到月亮

她有教人沉迷的味道 血红的浓郁和银白的清香

女王低声吟唱 断颈的小花躺在她的脚旁

它们喜欢阴冷的地方 隐藏在深渊枯树旁

每一个死寂的夜晚 聆听血液在地下隐秘的声响

它们喜欢诡异的咏唱 和死灵的歌声一样

唱的是奢想的报复 还是寥落的绝望

远去的爱人啊 你是否记得我模样

当我俯视我的葬礼的时候 为何没有看到你的目光

 

嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂

那里的花是一个模样 都在静静的生长

如果没有静谧的月光 怎会如此阴凉

破败的草地 散发腐烂的幽香

美貌的精灵 在宫殿秘密的徜徉

她们也在思念谁 带着回忆的哀伤

藤曼葱郁缠绕 隐藏复仇欲望

等待那天到来 品尝血一样味道的汤

最爱的人啊 你是否也和我一样

等待爱的来临 我们被一起埋葬

 

嗅着血液的芬芳 我找到安魂的殿堂

生命肆意生长 暸望无尽忧伤

花朵低头歌唱 歌唱不死主张

拥有曼莎珠华的地方回忆一定在绽放

远去少年背影 嵌在含泪的眼眶

没人祝福的爱情 不会因此灭亡

有人选择懦弱 有人决定坚强

蓝色忧郁的河流可否洗刷过往

亘古的约定 可否有人坚守不忘

软弱的借口和随意的敷衍 扼杀了一朵美丽的花

那美丽在等待中枯萎变成伤变成恨变成血腥的渴望

 

我要找到他无论他是否变了模样

我会记得他的眼神 曾经那样清透

我会记得他的誓言 曾经那样响亮

我会记得他的背叛 曾经那样让我离去的仓皇

他已经离去用我温柔又冰凉的掌

他会很幸福 因为没有了我的阻挡

 

我重新回到属于我的地方

因为爱 我放弃了自己 又一次独自在阴暗徜徉

可怜的女王和她的花儿一样

最终选择独自喝下那一份血一样的汤

亲爱的人啊 不论你去向何方

请无意中想起 我曾经美丽的新娘

 

Madrugada, o porto adormeceu, amor,

al abanea sobre as ondas

piso espellos antes de que saia o sol

na noite gardei a t memoria.

 

Perderei outra vez a vida

cando rompa a luz nos cons,

perderei od que aprend a bicar

palabras dos teus ollos sobre o mar,

perderei od que aprend a bicar

palabras dos teus ollos sobre o mar.

 

Veu o loito antes de vir o rumor,

levouno a marea baixo a sombra.

Barcos negros sulcan a ma sen voz,

as redes baleiras, sen gaivotas.

 

E dir, contar mentiras

para ofrecerllas ao Patr:

querer pechar cunhas moedas, quizais,

os teus ollos abertos sobre o mar,

querer pechar cunhas moedas, quizais,

os teus ollos abertos sobre o mar.

 

Madrugada, o porto despertou, amor,

o reloxo do bar quedou varado

na costeira muda da desolaci.

Non imos esquecer, nin perdoalo.

 

Volverei, volverei ?vida

cando rompa a luz nos cons

porque n arrancamos todo o orgullo do mar,

non nos afundiremos nunca ms

que na t memoria xa non hai volta atr:

non nos humillaredes NUNCA MS.

 

2.Hai Un Paraiso(There a paradise)

Hai un paraiso nos confs da terra,

Hai un paraiso ao que guian as estrelas.

Hai un paraiso nos confs da terra ,

Hai un paraiso ao q guian as estrelas.

 

Por sete camis chegan ata aqu?

Por sete camis, son os pelegrs...

 

Hai un paraiso nos confs da terra,

E a cidade santa chamase Compostela.

Hai un paradiso nos confs da terra

E a cidade santa chamase Compostela....

 

Por sete camis chegan ata aqu?

Por sete camis, son os pelegrs...

 

Meu Ser Santiago que est en Galicia

Dende todo o mundo ven con ledicia....

 

 

 

 

2楼2007-11-14 18:05
好美的日志!为何网络不支持收藏,晕!
现实还是幻想中,不确定........
3楼2007-11-14 19:26

很高兴大哥喜欢,其实只要大家觉得好,收藏不了也没有关系.

4楼2008-06-03 06:28
来了好几次,看了好几遍,喜欢这篇日志。诗中那阴郁的气氛烘托得恰到好处,放弃与执着同样是美丽的风景。
在光影中品味和感悟。
5楼2008-09-30 08:33
好诗。
这是我们的祖国,保卫祖国是我们的责任,让祖国繁荣强大是我们的荣誉!
6楼2008-09-30 08:35
好诗。
这是我们的祖国,保卫祖国是我们的责任,让祖国繁荣强大是我们的荣誉!
7楼2008-11-29 15:42

那阴郁的感觉,让我想起蒂姆伯顿电影的味道,那哥特的风格,很喜欢。

诗经?鼠嗜米 吾闻君声,乃有异觉 辗转思之,毋敢相忘 君在我心,永难忘之 若当其日,诸愿皆偿 吾爱静女,上可鉴之 途远且艰,吾可誓之 吾爱静女,如鼠嗜米 风来雨打,永世同心 君在我心,纵苦纵难 惟
您需要登录才能对日志进行回复。
 
Copyright©2007 m1905.com版权所有